СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

 TransUz

ссылка 29.04.2017 14:33 
Тема сообщения: sales conversation общ.
Пожалуйста, помогите перевести "sales conversation". Выражение встречается в следующем контексте:
With a Collection one has all the relevant content in one place, resulting in easy navigation and a coherent sales conversation
Collection здесь - это канал в приложении Showpad, помогающий собрать избранные мультимедийные файлы в одно место.

Заранее спасибо

 Cactu$

ссылка 29.04.2017 15:11 
Что в результате помогает _выбрать правильную покупку_ (чтобы ни палец не сместился с нужного элемента интерфейса, ни описание мультимедийного файла не смутило самого покупателя).

 Amor 71

ссылка 29.04.2017 15:26 
conversion?

 TransUz

ссылка 29.04.2017 16:35 
Amor71, нет там именно sales conversation.

 TransUz

ссылка 29.04.2017 16:39 
Cactu$, еще один контекст:
One can create as many Collections as he wants to prepare for every possible sales conversation.
для каждого потенциального выбора правильной покупки?

 TransUz

ссылка 29.04.2017 16:44 
Это описание приложения Showpad. Буду премного благодарен за помощь, коллеги!

 Cactu$

ссылка 29.04.2017 16:51 
_Сценарий диалога между покупателем и приложением_, если переводить суть.

 TransUz

ссылка 29.04.2017 16:59 
Судя по описанию, приложение помогает собрать все маркетинговые материалы в одном месте (в самом приложении), чтобы использовать их "на местах". Может, это что-то вроде "ведения переговоров с целью продаж"?

 TransUz

ссылка 29.04.2017 17:13 
Пока остановился на "коммерческих переговорах". Исправьте, если неточно, плиз.

 Amor 71

ссылка 29.04.2017 18:27 
Может дадите контекст нормально. Я лично не улавливаю связи между мультимедийными файлами и коммерческими переговорами.

 TransUz

ссылка 29.04.2017 18:37 
Collection assembles the user’s favorite assets without the need of searching for them in the different channels. It’s a personalized presentation one creates by mixing and matching marketing-approved content, including documents, document pages, slides, videos and HTML5 files. With a Collection one has all the relevant content in one place, resulting in easy navigation and a coherent sales conversation. One can create as many Collections as he wants to prepare for every possible sales conversation.
The user can duplicate, edit or delete collections

 TransUz

ссылка 29.04.2017 18:39 
Это из описания приложение, которое помогает собрать все маркетинговые материалы в виде мультимедийных файлов в одном месте (в самом приложении) для удобного хранения, поиска и использования.

 tumanov

ссылка 29.04.2017 19:18 
"беседа с покупателем"
"разговор с покупателем"
"переговоры с клиентом"

Когерентное взаимопонимание машины и человека.
Сейлз - это http://salesforce.com

 Amor 71

ссылка 29.04.2017 19:29 
Это для торговых представителей?
Похоже "подготовка к беседе с покупателем"

 tumanov

ссылка 29.04.2017 19:35 
это не подготовка
это сама беседа
набор документов и файлов "resulting in easy navigation and a coherent sales conversation"
...
подготовка тут обозначена слово prepare
... to prepare for every possible sales conversation. ...

 TransUz

ссылка 29.04.2017 19:49 
Showpad — бельгийско-американский сервис для управления продажами и маркетингом. Миссия стартапа — оптимизировать работу маркетологов и менеджеров по продажам, связать эти отделы и показать, как работа одного влияет на показатели другого.

Так что, да, это для маркетологов и специалистов по продажам.

 TransUz

ссылка 29.04.2017 19:51 
Остановлюсь на варианте "переговоры/беседа с покупателем". Благодарю всех за помощь!
Ясен перец, покупан-обманавт-продаван.
Токо все в одном аппе делается, разговоры там с аппом.

 

Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме